読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

モンタナ日記

外国かぶれのガイジ陰キャキモオタが己の欲望と気持ち悪い趣味について語ったり無い脳みそを使って和訳したりするブログ

グッバイ、ミスターA




あんたの理論には穴がある

あんたは全ての答えを知っている


あんたは科学は魔法じゃないって主張した

そして俺がそれを買うと思ったんだ



グッバイ、ミスターA

あんたは俺たちを愛するって約束したけど、知りすぎたんだ

グッバイ、ミスターA

あんたは全ての答えを持ってるけど、人間っぽさってのがないよ


もし人生が引き算だとしたら、あんたは運の尽きだ

あんたの愛は分数で、合計できないんだ。



俺のどこが間違ってるか見せるのに大忙しで、

あんたは感情ってものを忘れちまってる


本当に本当に凄い、いや違うな

あんたはほんの少しは愛してたけど、忘れちまってた



グッバイ、ミスターA

あんたは俺たちを愛するって約束したけど、知りすぎたんだ

グッバイ、ミスターA

あんたは全ての答えを持ってるけど、人間っぽさってのがないよ



もし人生が引き算だとしたら、あんたは運の尽きだ

あんたの愛は分数で、合計できないんだ。



さよなら、ミスターA。



グッバイ、ミスターA

あんたが俺の目を開けるまでは、俺の人生は楽しみに満ちていた

グッバイ、ミスターA

あんたが俺の精神を引き出して、驚きを殺してくれなければって思うよ


グッバイ、ミスターA

あんたは俺たちを愛するって約束したけど、知りすぎたんだ

グッバイ、ミスターA

あんたは全ての答えを持ってるけど、人間っぽさってのがないよ


あんたは全ての答えを持ってるけど、人間っぽさってのがないよ



もし人生が引き算だとしたら、あんたは運の尽きだ

あんたの愛は分数で、合計できないんだ。






原文


There's a hole in your logic,
You who know all the answers (oh-oh-oh-oh)
You claim science ain't magic (ooh-ooh-ooh-ooh)
And expect me to buy it

Goodbye Mr. A,
You promised you would love us, but you knew too much,
Goodbye Mr. A,
You had all the answers but no human touch,
If life is subtraction,
Your number is up,
Your love is a fraction,
It's not adding up

So busy showing me where I'm wrong,
You forgot to switch your feelings on, (Oh-oh-oh-oh)
So, so superior, are you not,
You love a little bit but you forgot

Goodbye Mr. A,
You promised you would love us, but you knew too much,
Goodbye Mr. A,
You had all the answers but no human touch,
If life is subtraction,
Your number is up,
Your love is a fraction,
It's not adding up

Goodbye Mr. A
Goodbye Mr. A

Goodbye Mr. A,
The world was full of fun until you opened my eyes,
Goodbye Mr. A,
Wish you hadn't pulled my mind and killed the surprise,

Goodbye Mr. A,
You promised you would love us, but you knew too much,
Goodbye Mr. A
You had all the answers but no human touch.
Your life is subtraction,
Your number is up,
Your love is a fraction,
It's not adding up






The HoosiersのGoodbye Mr.Aです。
劇場版鷹の爪のエンディングテーマに使われてたと思います。Mr.Aはヤフーー知恵袋によるとなんかアメコミだかなんだかのキャラクターらしいです。
今回の訳は割と簡単でした  add up をどう訳すかとかでちょっと突っ掛かりましたが全体の完成度は80点前後だと思います。


歌詞がちょっと難しい感じかもしれませんが、曲自体は明るくてノリがいいので、訳も堅苦しくならないようにくだけた感じの文にしてみました。いい曲なのでみなさんもぜひ聞いてみて下さいね。


それでは、







f:id:yuukamontana:20160820025605j:image

PEACE DA FUCK OUT!